- poco
- 1. agg. indef.малый, небольшой; немногочисленный; немногий; (scarso) недостаточный, скудный
c'era poca gente — было мало народу
ho poco tempo — у меня мало времени
pochi guadagni — небольшой (скудный) заработок
i pochi ospiti si sparpagliarono nel parco — немногочисленные гости разбрелись по парку
mancano pochi minuti all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось всего несколько минут
i veri amici sono pochi — настоящих друзей мало
c'è poca luce — здесь темно (мало света)
ci sono poche speranze — увы, надежды мало!
ha poca voglia di lavorare — он разгильдяй (ему не хочется работать)
hai poca memoria — у тебя плохая память
ha pochi capelli — у него жидкие волосы (мало волос, он лысеет)
ho bevuto poco — я выпил самую малость
voglio poca minestra! — не наливай мне много супа!
ha poca forza di volontà — он слабоволен
2. pron. indef.1) немногое (n.), малое (n.)soldi ne ha pochi — денег у него мало
di voce glien'è rimasta poca — голоса у него почти не осталось
meglio poco che niente — лучше мало, чем ничего
si accontenta di poco — он довольствуется малым (немногим)
manca poco all'arrivo — скоро приедем
manca poco all'arrivo del treno — поезд скоро прибудет
2) (pl.) немногие, малыеsolo pochi sapevano nuotare — лишь немногие умели плавать
siamo rimasti in pochi — нас осталось мало
i pochi che l'hanno letto ne hanno parlato bene — те немногие, кто прочитал книжку, отзывались о ней хорошо
3. avv.немного, мало; (raramente) редко; (male) плохо, неважноtroppo poco — слишком мало
non poco — немало
lavora poco — он мало работает
ci sentiamo poco — мы редко звоним друг другу
pensa troppo poco ai suoi figli — он не заботится (слишком мало думает) о детях
il film dura poco — фильм короткий
ci sente poco — он плохо слышит (у него плохо со слухом)
ci vede poco — он плохо видит (у него плохо со зрением)
è un ragazzino poco educato — парень невоспитанный (плохо воспитан)
si sente poco bene — он неважно себя чувствует
ha sofferto non poco in vita sua — она немало намучилась в жизни
4. m.1) немногое (n.), малое (n.); (un poco, un po') немного, немножко, чуть-чутьun bel po' — порядочно (немало) (avv.)
vive del poco che guadagna — он живёт на то немногое, что зарабатывает
per il poco che ne so, ha ragione lui — насколько я понимаю, прав он
prendi un po' di torta! — возьми кусочек торта!
ha bisogno di un po' di riposo — ему надо немного отдохнуть
ci sono un po' di cose da fare — надо кое-что сделать
al cimitero c'erano un bel po' di persone — на кладбище было порядочно народу
sta un po' meglio — ей немного лучше
la suocera è un po' troppo invadente — свекровь вмешивается в их жизнь
le scarpe mi stringono un po' — туфли мне немножко жмут
"Ti annoi?" "Un po'" — - Скучаешь? - Чуть-чуть!
è un po' che ti aspetto! — я давно тебя жду
2) (enfatico) -ка (o non si traduce)vieni un po' qua! — поди-ка сюда!
fammi un po' vedere che cosa hai comprato! — покажи-ка что ты купила!
vediamo un po' che cosa si può fare! — посмотрим, что тут можно сделать!
mi è venuto un po' da ridere — мне стало смешно
5.•◆
poco fa — недавно (avv.)una notizia di poco fa — свежая новость
poco dopo — вскоре (потом) (avv.)
poco prima — незадолго до + gen.
fra poco — скоро (avv.)
poche chiacchiere! — перейдём от слов к делу!
un uomo di poche parole — молчаливый (немногословный) человек
in poche parole — a) (per farla breve) короче говоря; b) (riassumendo) в общем
mi è di poco aiuto — он мне не помощник (какой он помощник!)
ci vuole (basta) poco — не требуется особых усилий (ничего не стоит, нетрудно)
ti ci vuole poco per ripararlo — тебе ничего не стоит это починить!
basta poco per farlo felice — ему мало надо
non prendertela per così poco! — не расстраивайся по пустякам!
si è preso un vestituccio da poco — он купил себе плохонький (скромненький) костюм
scusate se è poco! — ничего себе!
vuole dieci milioni al mese, e scusate se è poco! — он хочет десять миллионов в месяц: у него губа не дура!
per poco non ci rimanevo! — ещё немного, и мне был бы капут!
la minestra sa di poco — суп невкусный
a tavola eravamo a dir poco un centinaio di persone — за столом нас было минимум сто человек
c'erano a dir poco duemila persone — собралось, по самым скромным подсчётам, две тысячи человек
questo è poco ma sicuro! — это уж точно!
c'è mancato poco che l'ammazzasse — он чуть её не убил!
c'è poco da ridere! — нечему смеяться (не вижу в этом ничего смешного, тут не до смеха)
se poco poco ti ci metti, vedrai che ci riuscirai! — если поднажмёшь, то получится!
di tutto un po' — всего понемногу
guarda che po' po' di macchina s'è comperato! — смотри, какую машину он себе отхватил!
niente po' po' di meno! — ни больше, ни меньше!
a cena da loro c'era niente po' po' di meno che il sindaco — у них на ужине был мэр собственной персоной
non verranno? poco male! — не придут? плакать не будем!
ho capito poco o nulla — я ничегошеньки не понял
lo conosco poco o nulla — я едва с ним знаком
un po' per volta — постепенно (понемногу) (avv.)
è un poco di buono — он проходимец
pochi, ma buoni! — нас мало, но мы в тельняшках! (важно не количество, а качество)
c'è poco da dire — тут мало что можно прибавить
c'è poco da fare! — ничего не поделаешь!
6.•un po' per uno non fa male a nessuno — с каждого по нитке - голому рубашка
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.